Дипломатический язык


Совокупность терминов и фраз, входящих в общепринятый дипломатический лексикон, а также правил составления текстов; язык внешней политики и дипломатии, употребляемый при официальных дипломатических сношениях, переговорах и составлении дипломатических документов.

«Дипломатический язык» относится к группе «языков для специальных целей» (англ. language for specific purposes). Он обладает признаками литературного языка, однако характеризуется особым лексическим составом; его отличием является присутствие терминологической лексики, а также в некоторой степени видоизмененной синтаксической системы [2].

Проведение четкой границы между лексикой литературного языка и лексикой дипломатического языка затруднительно, поскольку между ними происходит постоянное взаимодействие: термины способны переходить в общий лексический состав языка, теряя некоторые свойства, а общеупотребительные слова могут становиться терминами, приобретая новые значения [2].

Дипломатический язык носит сдержанный и осторожный характер; используется мягкий и вежливый тон даже для самых резких заявлений [3]. На дипломатическом языке государство говорит с внешним миром; по нему в значительной степени судят о лице государства. Для дипломатического языка характерно [2]:

- употребление эвфемизмов (прим. — слов и выражений, заменяющих другие, неудобные для данной обстановки или грубые и непристойные слова и выражения);

- использование аббревиатур;

- употребление категории долженствования (следует / не следует);

- использование длинных предложений, осложненных причастными оборотами, сложноподчиненных предложений, длинных перечней однородных членов;

- употребление гибких формулировок, отвечающих требованиям дипломатического этикета и такта.

Дипломатический язык характеризуется частым употреблением терминов латинского, греческого и французского происхождения [1]. На дипломатический язык с терминологической точки зрения оказывают влияние наиболее распространенные в мире языки [3]. Современный дипломатический язык включает в себя общую деловую и, порой, повседневную лексику [5].

Дипломатический язык стремится к формированию четкой терминологии. Понятия, по которым международному сообществу удается достигнуть консенсуса, фиксируются в международно-правовых актах. После этого дипломатический язык не приемлет иного толкования термина [5].

Дипломатический язык предполагает использование специфической фразеологии. Расхожими выступают такие конструкции, как: «довожу до вашего сведения», «при условии, если», «поддержать предложение», «заложить основу», «частные консультации» и другие [2].

Дипломатический язык предполагает, что отправитель и получатель сообщения владеют профессиональной спецификой общения [3].

Дипломатический язык позволяет сохранять атмосферу спокойствия во время переговорного процесса; поддерживать общение сторонам, находящимся в состоянии вооруженного конфликта; обеспечить возможность сторонам переговоров избегать обострения обстановки [3].

В XXI в. дипломатический язык переживает изменения, вызванные распространением новых медиа и социальных сетей. Выделяют ряд тенденций, определяющих общий вектор изменений дипломатического языка: (1) он становится менее строгим, шаблонным и более демократичным; (2) происходит сближение языка дипломата и усредненного представителя населения; (3) дипломатический язык становится более резким; (4) в дипломатическом языке появляется множество неологизмов [4].

См. также: Дипломатическая переписка

  1. Логунова К.А. Эвфемизмы в дипломатическом языке / К.А.Логунова //Филологические науки. Вопросы теории и практики. -2014. - № 12. - С. 109-112. - Текст: непосредственный
  2. Логунова К.А. Язык дипломатии как язык для специальных целей / К.А. Логунова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - №7 (49). - С. 124-126. - Текст: непосредственный
  3. Попов В.И. Современная дипломатия: теория и практика. Дипломатия — наука и искусство: курс лекций / В.И. Попов. - Москва: Международные отношения, 2010. - 576 с. - Текст: непосредственный
  4. Райнхардт Р. От клише к неологизмам // Россия в глобальной политике: [сайт]. - 2020. - 30 января. - URL: https://globalaffairs.ru/articles/ot-klishe-k-neologizmam/
  5. Тимофеев А.А. О языке дипломатии / А.А. Тимофеев // Русская речь. - 2016. - №2. - С. 83-88. - Текст: непосредственный


Обновлено: 23 июня 2025 г.